Ojcze nasz

Gdy Jezus przebywał w jakimś miejscu na modlitwie i skończył ją, rzekł jeden z uczniów do Niego: „Panie, naucz nas się modlić, jak i Jan nauczył swoich uczniów” (Łk 11, 1)

Korzystając z daru jakim jest eucharystia próbujemy w fizyczny sposób dotknąć samego Boga. Przyjmujemy pod postacią chleba ciało Zbawiciela – Jezusa, Syna Bożego, który  ofiarował się za nasze grzechy. Uświadomienie sobie tego w pełni jest fundamentem naszej wiary. Nie ma nic bardziej głębszego, wspanialszego i wznioślejszego jak istotowe zjednoczenie się z Jezusem podczas komunii świętej. On sam nas zachęcał do tego mówiąc: ..bierzcie i jedzcie, to jest Ciało moje” (Mt 26, 26). Jednak nim nastała ta ostatnia wieczerza i dopełniła się ofiara Syna Bożego uczniowie Jego prosili by nauczył ich się modlić. Wtedy to zostały przekazane słowa najważniejszej modlitwy w historii ludzkości – Modlitwy Pańskiej. Pan Jezus oprócz pamiątki Ostatniej Wieczerzy  zostawił nam w swoim ziemskim testamencie słowa, jakimi mamy się modlić bezpośrednio do naszego Ojca – Boga Stwórcy.

Dlatego dziś to tak bardzo ważny moment włączony do stałego fragmentu każdej mszy świętej. Odmawiając modlitwę ,,Ojcze nasz” modlimy się słowami samego Jezusa. Tak jak On nazywamy naszego Stwórcę – Ojcem i wychwalając Jego święte Imię prosimy o to, co jest najważniejsze: o nastanie Bożego pokoju, o przebaczenie, o pokarm dający nam życie, o ochronę przed pokusami złego i abyśmy dostąpili zbawienia.

Modlitwa Pańska zbliża nas do Jezusa. Modlimy się razem z Nim tymi samymi słowami przygotowując się do zarówno duchowego, jak i fizycznego zjednoczenia, które następuje chwilę później podczas komunii świętej.

Ekscytujący moment… Modlić się tymi samymi słowami, którymi modlił się Jezus. Uświadamiając to sobie czuję jak jeszcze bardziej zbliżam się do Niego i jak bardzo tej bliskości tęsknię i pożądam.

Nytyqadash shmokh, thithe melkuthokh, nehuwe sebyonokh, ajkano debyshmajo

Of bar’o habylan lahmo dysunqunan jawmuno ushybuqylan hawbayn uhatuhayn

Ajkano dofa hanan shbaqyn lhajubajn lo tha’lan lysyjono ejlo fasulan

Men bisho metul dylokhi malkutho uhailo uteshbahtho l’olam olmin amin.

(Tekst Modlitwy Pańskiej w języku aramejskim – zapis fonetyczny)

O tatamaracje

Z wykształcenia politolog, dziennikarz i doradca życia rodzinnego. Z miłości mąż i ojciec dwójki obecnie nastolatków: Zosi i Franka. Lubię pisać, tworzyć wszelakie formy pisane od bloga, poprzez recenzje książkowe na drobnych utworach literackich kończąc. Obecnie pracuję w drukarni akademickiej i prowadzę kursy przygotowawcze dla narzeczonych.
Ten wpis został opublikowany w kategorii modlitwa, Msza święta. Dodaj zakładkę do bezpośredniego odnośnika.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *